珍的詩(附羅的評論)
(在寫這些詩的四年半裡,珍都沒給我看過,她並非故意不讓我看。一方面,那些詩像是隨手寫下來的東西,在她的日誌裡半完成並且沒給人看,直到我開始為本書卷二的前言找些新鮮資料時,我才發現到。另一方面,它們包含了深而私密的洞見,從她自由的、好奇的兒時渴望,以及直覺的知曉,到她目前身體受損的狀況—我們所謂她的類風濕「症狀」—而一直到她死前最後的作品,我發現每一首詩都是一個啟示,激起了源源不絕的憂傷與質疑。當我寫這篇東西時,我忍不住哀悼之情;我告訴自己,若我在珍寫的時候看到這些詩,也許每一次都會更瞭解她一點,在那些年裡也許能幫助她比我曾做到的更多。在同時,對我而言,那些詩如此新鮮而且一致,好像她才剛寫完一樣。而當我重讀時,我再一次的瞭解,我的太太仍在教我,有關她的勇氣,以及有關我們每個人分別而又共同在分分秒秒創造的宇宙之不可說的、無窮無盡的神秘。
(在寫這些詩的四年半裡,珍都沒給我看過,她並非故意不讓我看。一方面,那些詩像是隨手寫下來的東西,在她的日誌裡半完成並且沒給人看,直到我開始為本書卷二的前言找些新鮮資料時,我才發現到。另一方面,它們包含了深而私密的洞見,從她自由的、好奇的兒時渴望,以及直覺的知曉,到她目前身體受損的狀況—我們所謂她的類風濕「症狀」—而一直到她死前最後的作品,我發現每一首詩都是一個啟示,激起了源源不絕的憂傷與質疑。當我寫這篇東西時,我忍不住哀悼之情;我告訴自己,若我在珍寫的時候看到這些詩,也許每一次都會更瞭解她一點,在那些年裡也許能幫助她比我曾做到的更多。在同時,對我而言,那些詩如此新鮮而且一致,好像她才剛寫完一樣。而當我重讀時,我再一次的瞭解,我的太太仍在教我,有關她的勇氣,以及有關我們每個人分別而又共同在分分秒秒創造的宇宙之不可說的、無窮無盡的神秘。
